| 单词 |
leg-pull |
| 释义 |
ˈleg-pull noun [countable usually singular] British EnglishJOKE a joke in which you make someone believe something that is not true 玩笑,愚弄 My first reaction was that this must be a leg-pull. 我的第一反应是这肯定是个玩笑。 → pull somebody’s leg at pull1(11)ˈleg-pull nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- have something ready
- have something ready/done/finished etc
- have something/somebody on your hands
- have something stolen
- have something stolen/broken/taken etc
- have something taken
- have something taped
- have something to herself
- have something to himself
- have something to myself
- have something to offer
- have something to offer (somebody)
- have something to offer somebody
- have something to say about something
- have something to show for something
- have something to your credit
- have something to your name
- have something to yourself
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something written all over it
- have stars in your eyes
- have sth
- have sth against sb
- have sth against sth
- 《共工怒触不周山》简析|导读|概况|介绍
- 《共待山头明月上,照君行棹出长川》什么意思,原诗出处,注解
- 《共性》约翰·但恩诗赏析
- 《共患易,共利难.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《共挽续老书挽联·祝寿主席写华章——毛泽东与谢觉哉的诗词交往》毛泽东诗词故事
- 《共敌不如分敌,敌阳不如敌阴.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《共根同蒂,连枝分叶》成语意思解释与出处|例句
- 《共登霸陵岸 郭澄之 刘裕》
- 《共看今夜月,独作异乡人》什么意思,原诗出处,注解
- 《共看明月应垂泪,一夜乡心五处同.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《共看明月应垂泪,一夜乡心五处同.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《共看明月应垂泪,一夜乡心五处同》什么意思,原诗出处,注解
- 《共看明月应垂泪,一夜乡心五处同》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《共舆而驰,同舟共济,舆倾舟覆,患实共之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《共莫更初志,俱期立后名》什么意思,原诗出处,注解
|