| 单词 |
kook |
| 释义 |
kook /kuːk/ noun [countable] American English informal CRAZYsomeone who is silly or crazy 傻瓜;狂人;疯子 —kooky adjectiveExamples from the Corpuskook• Some kook at the post office makes you sing for your packages.Origin kook (1900-2000) cuckookook nounChinese is who crazy silly Corpus or someone |
| 随便看 |
- crown colony
- crowncolony
- crown-colony
- Crown Court
- crowncourt
- crown-court
- crown courts
- Crown Derby
- crown-derby
- crownderby
- crowned
- crowned head
- crownedhead
- crowned-head
- Crowne Plaza
- crowne-plaza
- crowneplaza
- crow nest
- crownest
- crow-nest
- crowning
- crowning
- crown jewel
- crownjewel
- crown-jewel
- 《花园与春天》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《花园中的魔鬼》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《花园里洋溢着热闹的春意·哈菲兹》读后感|赏析
- 《花园里的独角兽》哲理故事小说
- 《花圃萦回曲径通,小亭风卷绣帘重,秋千闲倚画桥东》什么意思,原诗出处,注解
- 《花坞夕阳迟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《花坞蝶双飞,柳堤鸟百舌.》原诗出处,译文,注释
- 《花外鸟归残雨暮,竹边人语夕阳闲.》原诗出处,译文,注释
- 《花天酒地·醉生梦死》同义词与近义词
- 《花失生机 鸟减天趣》原文|译文|文言文翻译
- 《花如解笑还多事,石不能言最可人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西》什么意思,原诗出处,注解
- 《花帽铢来重,绡裳水样秋.》原诗出处,译文,注释
- 《花床》原文|赏析
- 《花底一声莺,花上半钩斜月》什么意思,原诗出处,注解
|