| 单词 |
knock some sense into somebody/into somebody's head |
| 释义 |
knock some sense into somebody/into somebody's head knock some sense into somebody/into somebody's head → knock some sense into somebody/into somebody’s head at knock1(7) to make someone learn to behave in a more sensible wayknock some sense into somebody/into somebody's head |
| 随便看 |
- sleepovers
- sleep rough
- sleeps
- sleep six
- sleep something off
- sleep something ↔ off
- sleep sth off
- sleeps till
- sleeps till something
- sleeps till sth
- sleeps until
- sleeps until something
- sleeps until sth
- sleep through
- sleep tight
- sleep together
- sleep two
- sleep two/four/six etc
- sleepwalk
- sleepwalked
- sleepwalker
- sleepwalking
- sleepwalks
- sleep with
- sleep with sb
- 《夜游北园·萧纲》原文|赏析
- 《夜游宫》词牌|格律|词趣|词谱|词例
- 《夜游宫 记梦,寄师伯浑·陆游》原文与赏析
- 《夜潮人到郭,春雾鸟啼山.》原诗出处,译文,注释
- 《夜潮随月落,小艇带烟归.》原诗出处,译文,注释
- 《夜热依然午热同,开门小立月明中.竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风.》原诗出处,译文,注释
- 《夜琴为君咽,浮云为君滋.》原诗出处,译文,注释
- 《夜的天色多么郁闷 [俄国]丘特切夫》读后感
- 《夜的奇迹》散文赏析
- 《夜的奇迹》鉴赏
- 《夜的舞蹈》鉴赏
- 《夜盼西门庆·金瓶梅》全文与读后感赏析
- 《夜眠须在后,起则每须先.家中勤检校,衣食莫令偏》什么意思,原诗出处,注解
- 《夜祷,作于圣露西节,白昼最短的一日》约翰·但恩诗赏析
- 《夜窗飒飒摇寒竹,秋枕迢迢梦故山》什么意思,原诗出处,注解
|