| 单词 |
Jason |
| 释义 |
Jason Ja·son /ˈdʒeɪsən/ in ancient Greek stories, a hero who sailed with a group of men called the Argonauts in the ship Argo to find the Golden Fleece. Together they had many exciting adventures. The story was made into a film called Jason and the Argonauts.Ja·sonSyllable |
| 随便看 |
- forbearing
- forbears
- for better or (for) worse
- for better or for worse
- for better or worse
- forbid
- forbidden
- forbidden
- forbidden city
- forbiddencity
- forbidden-city
- Forbidden City, the
- forbidding
- forbidding
- forbiddingly
- forbids
- forbore
- forbore
- forborne
- forborne
- force
- force a
- force a door
- force a door/lock/window
- force a laugh
- 《夜雪合且离,晓风惊复息.》原诗出处,译文,注释
- 《夜雪(己讶衾枕冷)》少儿唐诗鉴赏
- 《夜露含花气,春潭瀁月辉.》原诗出处,译文,注释
- 《夜静更阑,月白风清》成语意思解释与出处|例句
- 《夜静月初上,江空天更低.飘飘信流去,误过子猷溪》什么意思,原诗出处,注解
- 《夜静群动息,时闻隔林犬》什么意思,原诗出处,注解
- 《夜静群动息,蟪蛄声悠悠.庭槐北风响,日夕方高秋》什么意思,原诗出处,注解
- 《夜静群动息,蟪蛄声悠悠.庭槐北风响,日夕方高秋.》原诗出处,译文,注释
- 《夜静轻响起,天清月晖澄.》原诗出处,译文,注释
- 《夜静龛灯凝古殿,雨余岩溜进前峰.》原诗出处,译文,注释
- 《夜颂·鲁迅》全文与读后感赏析
- 《夜颂》鉴赏
- 《夜颂(选录)·诺瓦利斯》
- 《夜风啊,你为什么哀号 [俄国]丘特切夫》读后感
- 《夜飞鹊·(清)沈付桂》咏天津山水名胜诗词
|