| 单词 |
Jack the Ripper |
| 释义 |
Jack the Ripper ˌJack the ˈRipper the name given to a man who killed and cut up the bodies of several prostitutes (=women who are paid to have sex) in the Whitechapel area of London in 1888. The police never caught him and never discovered who he was. There are many books and films based on his crimes, and the name ‘the Ripper’ is now sometimes used to describe criminals who murder people in a similar way. → see also Yorkshire Ripper, theˌJack the ˈRipperSyllable |
| 随便看 |
- bring somebody into something
- bring somebody onto something
- bring somebody out in something
- bring somebody round
- bring somebody/something around/round
- bring somebody/something into something
- bring somebody/something round
- bring-somebody/something-round
- bring somebody/something to their knees
- bring somebody/something ↔ along
- bring somebody/something ↔ down
- bring somebody/something ↔ in
- bring somebody/something ↔ up
- bring somebody through
- bring somebody through (something)
- bring somebody through something
- bring somebody to account
- bring somebody to book
- bring somebody together
- bring somebody to heel
- bring somebody to their knees
- bring somebody up
- bring somebody up short
- bring somebody ↔ together
- bring something about
- 《直臣无党.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《直言不用,故谄谀胜;谄谀不用,则直言胜》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《直言不闻,则己之耳目塞.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《直言之臣,国之良医》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《直言敢谏》原文与赏析
- 《直言者,国之良药也;直言之臣,国之良医也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《直言贾祸,谄谀取容》成语意思解释与出处|例句
- 《直躬之信,不如无信.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《直辞咏寄,略无避隐》诗词评论技巧
- 《直道可行》原文|赏析
- 《直道相思了无益,未妨惆怅是清狂》什么意思,原诗出处,注解
- 《直道相思了无益,未妨惆怅是清狂》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《直须看尽洛城花,始共春风容易别.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《直须看尽洛城花,始共春风容易别》什么意思,原诗出处,注解
- 《直须看尽洛城花,始共东风容易别》什么意思|全诗|出处|赏析
|